
Arrastra y suelta archivos para subirlos o
Desde la subida hasta la exportación, extrae subtítulos sin configuración técnica

Subir archivo
Añade tu vídeo o audio. El extractor de subtítulos detecta el habla y prepara la transcripción.
Revisar texto
Revisa los subtítulos generados, corrige palabras y ajusta la sincronización si es necesario.
Exportar archivo
Descarga los subtítulos en SRT u otros formatos, listos para editar, traducir o publicar.
Diseñado para quienes necesitan subtítulos utilizables, no solo transcripciones en bruto
Este extractor de subtítulos no solo te entrega texto sin formato: estructura los subtítulos con una segmentación y sincronización adecuadas para que puedas exportar archivos SRT inmediatamente utilizables. Ya sea para subirlos a YouTube, editarlos en Premiere o entregarlos a un traductor, no necesitas reformatear ni reconstruir los subtítulos desde cero.

Desde entrevistas y reuniones hasta grabaciones de pantalla y contenido para YouTube, esta herramienta maneja audio que no es perfectamente limpio. Procesa voces superpuestas, ruido de fondo y volumen desigual, lo que la hace práctica para archivos cotidianos, no solo para grabaciones de estudio.

Puedes revisar los subtítulos antes de exportar, corregir nombres o terminología y ajustar la sincronización sin cambiar de herramienta. Esto es especialmente útil cuando la precisión es importante, como en entregas para clientes, contenido educativo o proyectos multilingües donde los pequeños errores generan trabajo adicional más adelante.

Sube MP4, MKV, MOV o archivos de audio directamente en tu navegador y extrae subtítulos sin instalar software ni lidiar con problemas de compatibilidad. También puedes generar subtítulos en otros idiomas o traducirlos cuando sea necesario, lo que facilita reutilizar el contenido en diferentes regiones y plataformas.

Utilizado por creadores, equipos y personas que necesitan subtítulos con los que realmente puedan trabajar
Usé este extractor de subtítulos para generar subtítulos a partir de más de 3 horas de material de entrevistas para un documental. Normalmente pasaría un día entero escribiendo y sincronizando subtítulos, pero esto redujo mi trabajo a revisar y corregir unas pocas líneas. La posibilidad de exportar archivos SRT limpios significó que pude incorporarlos directamente en Premiere sin formato adicional.
Gestiono la producción semanal de vídeos para un pequeño equipo de medios, y constantemente necesitamos extraer subtítulos de vídeos para subirlos a YouTube. Antes teníamos que usar varias herramientas. Ahora subo el archivo, reviso el texto y exporto: todo ocurre en un solo lugar, lo que mantiene nuestros plazos de entrega ajustados.
Creo cursos en línea y grabo lecciones largas, a menudo de más de una hora cada una. Lo que más me ayudó fue poder volver a los subtítulos, corregir la terminología y ajustar la redacción antes de exportar. Es mucho más fácil que editar transcripciones en bruto, especialmente cuando necesito subtítulos limpios para los estudiantes.
Trabajo con grabaciones MKV de demostraciones internas de sistemas, y extraer subtítulos solía requerir convertir archivos o usar herramientas de línea de comandos. Con esta herramienta, simplemente subo el archivo y obtengo subtítulos utilizables en minutos. Es tan sencillo que hasta mis compañeros no técnicos pueden usarlo sin mi ayuda.
Preguntas sobre extracción de subtítulos, respondidas antes de empezar