
ファイルをドラッグ&ドロップまたは
RecCloudの直感的なAI動画翻訳ワークフローを使い、3つの簡単なステップでプロフェッショナルなフランス語から英語へのローカライズを行います。
ファイルをアップロード
ドラッグ&ドロップ、デバイスから参照、またはMy Spaceから再利用用にインポートできます。MP3、MP4、MOV、WEBM、WAVなどに対応し、1ファイル最大3時間まで対応します。

言語を設定
吹き替え+字幕、字幕のみ、音声クローンから選択できます。システムがフランス語を自動検出し、翻訳先言語として英語を設定できます。

編集と書き出し
バイリンガルエディターで翻訳を調整・プレビューし、吹き替えの同期を確認した後、完成したMP4、音声のみのトラック、または英語字幕ファイルを即座に書き出します。
適応型スピーチペーシング、正確なバイリンガル字幕、柔軟な書き出しオプションによる、プロフェッショナルなフランス語から英語への動画変換を提供します。
吹き替え+字幕で完全なローカライズを実現し、字幕のみでテキストに集中することも、音声クローンで話者の声の個性を保持することも可能です。各モードはクリエイティブ、教育、ビジネス用途に最適化されています。

AIによる音声ペーシングが、英語吹き替えを元の動画タイミングに自動で合わせ、急な間や途中終了を防ぎます。自然な流れを維持し、複雑な会話やテンポの速い場面でも理解を高めます。

デュアルパネルエディターで、フランス語と英語の字幕を正確なタイムコードとリアルタイムプレビューで編集できます。インライン編集やセグメント結合により細かな修正が可能で、フォントやレイアウトのカスタマイズによりブランドの一貫性を保てます。

吹き替えと字幕付きMP4、ポッドキャスト向け音声のみ、または字幕ファイル(.srt)など、用途に合わせて書き出せます。ワンクリックMP4書き出しで、すぐに共有可能なローカライズ動画を生成します。

英語圏の視聴者にグローバルに届けたいクリエイター、教育者、企業、映像制作者向けに設計されています。
RecCloudのAI動画翻訳ツールは私のチュートリアルを完全に進化させました。吹き替えはネイティブの英語のように自然で、字幕も完璧に同期していました。世界中で受講可能になり、編集時間も大幅に短縮できました。
マーケティングチームは、フランス語のプロモーション動画をわずか2日で英語キャンペーン用に翻訳しました。適応型ペーシングで全てが同期し、MP4の書き出しもワンクリックでした。グローバル展開の方法が一変しました。
最も感動したのは音声クローンです。英語変換時に私の声のトーン、感情、リズムを正確に再現してくれました。視聴者は違いに気づかないほどで、作品に本物の臨場感が生まれました。
コンテンツ制作会社にとって、RecCloudの字幕エディターは不可欠です。翻訳の微調整や複数話者の吹き替え管理、完璧に同期した英語動画の書き出しが簡単に行えました。クライアントからも自然な仕上がりと正確なフォーマットが高く評価されました。
フランス語から英語へのローカライズに関する機能、編集、書き出しオプションの重要なポイントをご確認ください。