
Drag and Drop files to upload or
Streamline your localization workflow with three intuitive steps.

Import Your Footage
Drag and drop your Hindi media files up to 4GB directly into the interface or browse from your local device to initialize the project securely.

Configure AI Settings
Select English as the target language and choose between subtitle generation, standard dubbing, or voice cloning to match your specific needs.

Export Final Cut
Review translations in the dual-pane editor, adjust timing if necessary, and download your fully localized MP4 or separate audio tracks instantly.
Experience AI technology that combines linguistic accuracy with cinematic audio quality.
Preserve the unique vocal identity and emotional tone of the original Hindi speaker using advanced synthesis technology. This feature analyzes audio characteristics to produce an English voiceover that sounds personal and engaging, eliminating the robotic feel of traditional text-to-speech tools.

Eliminate awkward pauses and rushed speech with an intelligent duration adjustment system. The AI automatically aligns the pace of the generated English audio to match the original video lip movements and scene transitions, ensuring a fluid viewing experience that feels natively produced.

Refine your content using a professional dual-pane interface that displays Hindi source text alongside English translations. You can easily merge segments, correct specific terms, and scrub through the timeline to verify accuracy, giving you total control over the final localized output quality.

Tailor your deliverable to any platform by choosing from multiple output options including fully dubbed videos, standalone subtitle files, or isolated audio tracks. Whether you need content for YouTube, learning management systems, or podcasts, the system provides the exact file type required.

Expand your audience reach by adapting Hindi content for English-speaking viewers.
I used to spend days manually captioning my travel vlogs. Now I can translate Hindi video to English in minutes, and the voice cloning feature keeps my personal brand intact across borders.
Converting my mathematics lectures for US students was a massive challenge until I found this tool. The adaptive timing ensures the explanations match the whiteboard visuals perfectly every time.
We needed to adapt our Mumbai product launch video for a New York investor pitch. The bilingual editor allowed us to tweak specific industry terms, resulting in a flawless presentation."
The ability to export separate subtitle tracks while keeping the original audio option gave me the flexibility I needed for film festivals. It is genuinely the most efficient tool I have used.
Find answers to common inquiries regarding file formats, security, and translation capabilities.